Desde el 2 de enero hasta mitad de febrero de 2013, realicé cien notas de facebook con lecturas de poesía publicada en el país desde los últimos días de 2011 hasta los primeros de 2013. La selección, que llevaba el mismo título que este blog, abarcó textos que aparecieron en papel y en blogs, tanto de poetas como de traductores de distintos lugares de la Argentina. Las que denominé "entregas de poesía" también incluyeron doce "yapitas": otras notas con videos y audios de lecturas de poesía en distintos tipos de experiencias.

En los últimos días de diciembre de 2013, decidí reunir todo ese material en este blog, más algunos agregados de libros que también se publicaron en 2012 y que no había llegado a incluir en la primera selección.

No hace falta aclarar que estos textos no agotan toda la poesía publicada durante ese año, pero intenta ser un aporte que muestre las variadas y valiosas poéticas que podemos leer actualmente en el país.

domingo, 22 de diciembre de 2013

Entrega 45: 18 de enero de 2013





Foto de Catalina Boccardo.
D. H. Lawrence traducido por Carmen Vasco, publicado en mayo de 2012 en su blog Traducción de poesía.














EL ELEFANTE SE APAREA LENTAMENTE 

El elefante, enorme y antiguo animal,
se aparea lentamente;
encuentra una hembra, no muestran premura
            esperan


a que en sus vastos corazones cautelosos
            poco a poco se encienda la emoción
rezagándose en los lechos de los ríos
            mientras toman agua y comen hierbas


y corren en pánico por la maleza de la selva
            con la manada,
y duermen en sólido silencio y despiertan
            juntos, sin decir nada.


Tan lentamente sus grandes corazones
            calientes se llenan de deseo,                  
y al fin se aman las grandiosas bestias en secreto,
             ocultando su fuego.


Son los animales más viejos y más sabios
             así que al fin saben
esperar la fiesta más solitaria
             el banquete completo.


No arrancan, violentos, los bocados;
             su sangre maciza se acerca                       
como las mareas a la luna, cada vez más            
             hasta tocarse en el torrente.




Este poema integró posteriormente el volumen de D. H. Lawrence, Uvas y otros poemas, selección, traducción y prólogo de Carmen Vasco, Ediciones del Dock, 2013.





No hay comentarios:

Publicar un comentario